Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Nueva en el infierno
Lun Jul 07, 2014 1:04 am por luz de luna

» Serie Rachel Morgan - Kim Harrison
Lun Jul 07, 2014 12:09 am por luz de luna

» la hermandad de la daga negra
Miér Nov 28, 2012 9:15 pm por Danger

» La pereza.
Vie Oct 19, 2012 1:35 am por anahi fanel

» si el de arriba fuera un animal
Miér Dic 14, 2011 2:40 am por alisha

» ¿que fruta comerias con el de arriba?
Miér Dic 14, 2011 2:39 am por alisha

» castas - lora leigh
Vie Dic 02, 2011 5:58 pm por alisha

» ¿Que canción estas escuchando?
Vie Dic 02, 2011 5:53 pm por alisha

» Pretty Little Liars
Lun Nov 14, 2011 1:33 am por Danger

Mayo 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendario Calendario

Bienvenido a The way to hell. Un foro en el que podras conocer gente, leer relatos y divertirte. Te deseamos una feliz estancia en nuestro infierno. Danger y Nyxx.

Entrevista a Patrick Rothfuss

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Entrevista a Patrick Rothfuss

Mensaje por Nyxx el Jue Sep 02, 2010 2:19 am


Alejandro Serrano: Te has ganado el reconocimiento de los lectores en todo el mundo con tu primera novela, “The Name of the Wind” (“El nombre del viento”), y los críticos te comparan con J.R.R. Tolkien, George R.R. Martin y Ursula K. Le Guin. ¿Cómo te sientes con ello?

Patrick Rothfuss: Estoy terriblemente halagado, por supuesto. Son grandes nombres, crecí leyendo a Tolkien y a Le Guin...


Alejandro Serrano: ¿Estás abrumado por la responsabilidad de continuar escribiendo la saga?

Patrick Rothfuss: Así es, un poco. Durante la mayoría de los últimos dos años he intentado acostumbrarme a mi nueva vida. Estaba contento con ser un estudiante anónimo (y más tarde, un pobre y anónimo profesor universitario). Ahora publico en todo el mundo y todos claman por el segundo libro. Esto representa más presión de la que estoy acostumbrado a sobrellevar, pero creo que finalmente estoy aprendiendo a acostumbrarme a ello.


Alejandro Serrano: Tu editorial española, Plaza&Janés, hizo un gran trabajo con la campaña publicitaria de “The Name of the Wind” (“El nombre del viento”), pero nadie creyó que un autor novel pudiese compararse con los grandes escritores del género. No obstante, los que leyeron el libro se dieron cuenta de que habían tropezado con una joya del género, y comenzaron a hablar sobre “El nombre del viento” como algo de mucho valor, más allá de cualquier campaña publicitaria. ¿Esperaba tener este éxito con su primera novela?

"Escogí como título 'Canción de Fuego y Trueno' en 1996. Entonces una amiga me contó que se había leído un libro llamado 'Canción de Hielo y Fuego'. Estaba enojado. Nunca me había leído esos libros, pero sabía que tenía que cambiar mi título porque se parecía demasiado". Patrick Rothfuss: Es divertido. Cuando tienes 13 años piensas: “quiero ser autor, ¡porque algún día seré famoso! ¡Publicarán mis libros en todo el mundo, la gente me reconocerá y me pedirá autógrafos!”

Pero cuando crecí, me di cuenta de que aquellos sueños eran fantasías de niñez. Los escritores no son estrellas del rock. La mayoría no llegan a ser publicados ni en su propio país, no digamos en el resto del mundo. Y si te publican, probablemente jamás te hagas famoso. La gente ama a los libros, pero no reconoce a los autores por la calle.

Así que entonces, tras haber apartado de mi aquellos estúpidos sueños, me publicaron. Y en todo el mundo. Y la gente me reconocía en la calle y me pedía autógrafos. Sucedió por primera vez en una estación de tren de Manchester cuando me encontraba de vacaciones en el Reino Unido.

Es extraño. Muy extraño.


Alejandro Serrano: ¿Qué esperas que suceda con el segundo, “The Wise Man’s Fear” (“El miedo del hombre sabio”)? ¿Está seguro de que la saga será sólo una trilogía?

Patrick Rothfuss: Sí, lo estoy. Tengo la mayoría de la historia perfilada. Sé exactamente como termina. Exactamente.


Alejandro Serrano: Kvothe es el protagonista indiscutible del primer libro (y probablemente de toda la saga), pero esta no es una novela de un solo personaje. Cada vez que aparece uno en la narración, tratas de dibujarlo lo más real posible, no solo a través de su personalidad, sino de todo su entorno. ¿Cómo te inspiraste para crear a los personajes y su mundo? ¿sabías a donde querías llegar con la historia antes de escribirla o cambiaste muchas cosas en el proceso?

Patrick Rothfuss: Al principio creí saberlo, pero estaba equivocado. He revisado la historia un increíble número de veces a lo largo de los años. Me costó mucho tiempo llegar a donde quería.


Alejandro Serrano: Kvothe estudia en la Universidad, como Harry Potter y Ged. Las peculiaridades de la magia en “The Name of the Wind” (“El nombre del viento”) recuerda a la descrita por Ursula K. Le Guin en “Terramar”, el primer borrador de tu libro se titulaba “The Song of Flame & Thunder” (“Canción de Fuego y Trueno”), muy parecido a “Canción de hielo y fuego”, de George R.R. Martin, y hay otros paralelismos con otros trabajos de algunos autores. Sin embargo, nadie que haya leído el libro puede hablar de plagio... ¿cómo lo explica?

Patrick Rothfuss: Creo que todos tenemos una tendencia natural a establecer comparaciones entre las historias. Desafortunadamente, la mayoría de ellas están basadas en cosas superficiales. Es como decir que “Matrix” y “Tigre y Dragón” son el mismo tipo de película porque en ambas los personajes vuelan a veces. La verdad es que estas películas ni siquiera se parecen.

Creo que ocurre lo mismo con mi libro. Tras un vistazo casual, mi magia y la de Le Guin parecen similares. Ambas utilizan referencias como “nombrar”, así que la conexión parece obvia. Pero los dos tipos de magia no podrían ser más diferentes. La forma en que ella nombra en la magia es muy mecánica, los estudiantes pueden aprenderse listas de nombres. La mía es muy esotérica, los estudiantes pueden aprender... bien... la mayoría del tiempo no aprenden nada sobre nombrar, ya que es algo casi imposible de enseñar. Es casi como intentar enseñar a una persona a sentirse bien con un mandato. ¿Cómo puedes enseñarlo?

Con respecto al antiguo título de la saga, se trata de un ejemplo de evolución convergente. Escogí ese título en 1996. Entonces una amiga me contó que se había leído un libro llamado "Canción de Hielo y Fuego”. Estaba enojado. Nunca me había leído esos libros, pero sabía que tenía que cambiar mi título porque se parecía demasiado.


Alejandro Serrano: La historia engancha a los lectores como pocos libros pueden hacerlo, no solo perfila la historia como si fuese real, también progresa de forma lógica, con giros inesperados. La mejor palabra para definir la historia es “realista”. Kvothe es un artista, un héroe que no desea serlo, la vida le golpea una y otra vez, pero no puede doblegar su espíritu. Tolkien dijo que un héroe no sabe que lo es, simplemente los acontecimientos le llevan a tomar decisiones sin elección. Esto parece sucederle a Kvothe... ¿Quizás por eso le vemos como alguien real y no solo como un personaje?

"Martin y yo estamos en el mismo barco. Cuando escribo una entrada en el blog y digo que el segundo libro se retrasa, él me pone un enlace en su propio blog y dice: 'Sé exactamente como te sientes, Pat'." Patrick Rothfuss: Deseaba escribir una historia realista. El mundo. Los personajes. El diálogo. Las motivaciones y emociones de los personajes. Una buena historia necesita sentirse de forma genuina. Necesita convertirse en verdad. Como si realmente estuviese sucediendo en alguna parte, y sólo mirásemos por la ventana.


Alejandro Serrano: La cubierta de “El nombre del viento” que se publicó en el Reino Unido fue diseñada por Laura Brett, y es la misma que la española. Es una bella ilustración, pero también muy inquietante... ¿Dio instrucciones a la ilustradora, qué le dijo?

Patrick Rothfuss: No tuve mucho contacto con Laura Brett, intentan mantener a los artistas y los ilustradores separados todo lo que pueden. Por una buena razón, la mayoría de los escritores no son precisamente expertos en grafismo.

Es una gran cubierta. Me gusta porque es misteriosa. No creo que se debiese ver la cara de Kvothe en la cubierta. Eso pertenece a la mente del lector. Es mejor si le pones tu propio rostro imaginado, antes de uno impuesto. Es algo más personal. Muy importante.


Alejandro Serrano: Neil Gaiman dijo: “George R.R. Martin is not your bitch” (“George R.R. Martin no es tu zorra”). Algunas veces nos convertimos en fans histéricos mientras esperamos por la continuación de nuestros libros favoritos, y ahora mismo seguro que te presionan para completar la saga cuanto antes. Pero tienes una vida y mucho trabajo. Alguien podría decir “Patrick Rothfuss is not your bitch” o la presión aún no ha sobrecargado tus nervios? ¿Te compadeces de Martin, que ha experimentado esta situación durante años? Ahora mismo casi soy un fan histérico... pero he de preguntarlo, ¿tendremos que esperar mucho? Enviaste el primer borrador a la editorial el mayo (¡3 manojos enormes de folios!), según tu web oficial.

Patrick Rothfuss: Fue más incluso. Más de 1600 páginas.

Me encanta el blog de Gaiman. Me halagó mucho, me mencionó en una entrada.

Martin y yo estamos en el mismo barco. Cuando escribo una entrada en el blog y digo que el segundo libro se retrasa, él me pone un enlace en su propio blog y dice: “Sé exactamente como te sientes, Pat.”

Martin es un santo. Algunos de sus fans le tratan muy mal. Si tuviera que soportar eso durante tanto tiempo, probablemente me habría enfadado mucho...


Alejandro Serrano: Un buen amigo me mandó una fotografía suya con Peter S. Beagle en una convención de los premios Locus. ¿Es uno de tus ídolos? ¿Cómo fue el encuentro? ¿Cuáles son tus referencias literarias?

Patrick Rothfuss: Estaba realmente nervioso. Beagle es uno de mis autores favoritos de siempre, y “El último unicornio” uno de los iconos de la fantasía moderna. Un libro brillante.

Pero encontrarse con él fue muy agradable. Es alguien muy amigable, gentil y elocuente. Muy inteligente también, por supuesto. Puede contar muchas historias sobre el mundo editorial...


Alejandro Serrano: Si te digo la verdad, hay algo que temo que suceda con el segundo libro. No me gustaría que las prisas te afectasen al escribir el segundo y no fuese tan bueno como el primero. Supongo que también ves este peligro... ¿cómo lo evitarás?

"Ahora mismo, tengo una idea sobre un libro sobre niños pero no para ellos, que podría salir a finales de año. Es un pequeño proyecto paralelo que ilustra un amigo". Patrick Rothfuss: Afortunadamente, mi editora estadounidense es muy experimentada. Ella quiere el mejor libro posible, y me proporciona el tiempo necesario para escribirlo. Una vez me dijo: "Bajo ciertos puntos de vista, este nivel de éxito es lo peor que le puede suceder a un autor novel. Estoy maravillada de que aún estés escribiendo”.

No me malinterpretes. Está aún ansiosa por que le entregue el libro, como yo lo estoy por entregarlo. Pero es muy cuidadosa y no me mete prisa. Hace un año, Tim Powers me dijo: "Un libro puede llegar tarde sólo una vez, pero puede ser basura para siempre”. Es bueno hacer caso a un profesional como él.


Alejandro Serrano: ¿Tratas de relajarte mientras escribes o revisas el texto?

Patrick Rothfuss: Lo normal, paso bastante tiempo con mi novia. Pasamos el rato y vemos películas. Desconecto. Me entretengo en Facebook. Escribo en los blogs, juego a videojuegos y mantengo extrañas aficiones.

Dejé estas cosas por un tiempo, creyendo que tendría más tiempo para escribir. Pero me hizo más mal que bien. Necesitas divertirte en tu vida para escribir un libro entretenido. No puedes alejarte de todo, alimentarte por un tubo y escribir 16 horas al día.


Alejandro Serrano: Enseñas Inglés y gramática en la Universidad. ¿Tus estudiantes conocen tu libro? ¿qué piensan sobre él? ¿y tu familia?

Patrick Rothfuss: Algunos de mis estudiantes lo conocen. A veces, traen ejemplares para que los firme tras la clase. La mayoría no saben quien soy, o no les importa. Todo sería distinto si enseñase clases de escritura creativa, pero de momento no lo hago.


Alejandro Serrano: ¿Tiene Rothfuss planes sobre nuevos libros tras esta trilogía?

Patrick Rothfuss: Unos pocos. Ahora mismo, tengo una idea sobre un libro sobre niños pero no para ellos, que podría salir a finales de año. Es un pequeño proyecto paralelo que ilustra un amigo, y está saliendo mucho mejor de lo que esperaba. Creo que podríamos situarlo como un cruce entre “Coraline” y “Calvin y Hobbes”, pero es más oscuro. Estoy ilusionado con este proyecto.


Alejandro Serrano: La Semana Negra de Gijón (Asturias, España) es uno de los grandes acontecimientos literarios del país, caracterizado por el contacto directo entre fans y escritores. ¿Le ha contado George R.R. Martin algo sobre ella? ¿Vendría si fuese invitado? Espero que lo haga, algún día...

Patrick Rothfuss: Estaría encantado de ir si me invitan a hacerlo. Me encanta encontrarme con fans y hablar sobre libros. Necesitaría un traductor, desde luego...


Alejandro Serrano: ¿Podría finalizar la entrevista con una frase de Kvothe en “The Wise Man's Fear”, la segunda parte? Muchas gracias por atendernos, esperemos que los fans no te presionen demasiado, ¡abrazos desde España!

Patrick Rothfuss: Es sorprendentemente sencillo, ahora mismo. No necesito ni abrir el archivo del ordenador porque he revisado mucho el texto últimamente.

Es una parte de un verso que tuve metido en la cabeza. Aquí están las primeras seis líneas:

On his first hand he wore rings of stone,
Iron, Amber, Wood and Bone.
There were rings unseen on his second hand,
One blood in a flowing band,
One was air all whisper thin,
And the ring of ice had a flaw within….

(“En su primera mano llevaba anillos de piedra,
Hierro, Ámbar, Madera y Hueso.
Llevaba anillos invisibles en su segunda mano,
Uno de sangre en una banda que fluía,
Uno era aire que susurraba delicadamente,
Y el anillo de hielo tenía mácula en su interior...“)

Entrevista gracias a Fantasymundo.


Bienvenid@ Invitado

avatar
Nyxx
Admin

Femenino

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.